fredag 16 september 2011

Språkutveckling

Läste igår på fejan en kommentar på ett inlägg på "Svenska skolan för språk och kultur" som handlade om vad ordet spendera betyder på svenska. Jag har själv noterat företelsen hos bloggande ungdomar, t.ex Kenza och Tobias  att de skriver spenderat när de egentligen menar tillbringat. Fredrik Lindström skulle kanske tycka att det var en naturlig utveckling i språket, man kan ju å andra sidan undra vad ordoraklet Horace Engdal skulle anse om detta. Han har ju tidigare ondgjort sig över akademiska rapporter som skrivs på engelska av svenskar som anser sig ha tillräckliga kunskaper när de, enligt honom, i många fall borde anlita en översättare istället. Spendera-fenomentet är ju lite tvärtom, anglifieringen har gjort att man inte har koll på hur man skriver på svenska...
Har dagligen ett problem som tangerar detta. Som kommentarskrivaren antyder så är särskrivning ett annat uttryck för engelskans influenser i svenska språket. Jag jobbar på en servicedesk, alltså har jag behov av att skriva det ordet allt som oftast. Ursprungligen är det ett engelskt ord som skrivs Service Desk. Egentligen borde det väl översättas till Hjälpdisk eller nåt i den stilen. Jag alternerar mellan servicedesk, ServiceDesk och Servicedesk. På engelska skriver man ju ofta substantiv med stor bokstav i början på ord, medan svenskan är lite tvärtom, inte ens månadsnamn får ju skrivas med inledande versal nuförtiden.
Vet inte riktigt vad jag själv tycker om det hela, tror det lutar åt det liberala hållet....

1 kommentar:

Anonym sa...

Nu fick Söderbönan något att fundera på. På min språkligt medvetna arbetsplats har vi kommit fram till "mejl" i stället för "mail". I linje med tex tejp i st f tape.
Men hjälpdisk låter ju lite lustigt.... Hm... På något vis känns det bäst att behålla hela den engelska beteckningen Help Desk tills man bestämt sig för hjälpdisk el något annat. Mellanvarianter känns lite krystat. Men jag vet inte.

Och en fråga: när skrev vi månadsnamn med versal?jag minns när jag började läsa engelska för länge länge sedan att fröken berättade att man skulle skriva dagar o månader med stor bokstav på engelska. Det måste hon gjort för att vi var vana att skriva m gemen.